Saturday, February 14, 2015

Ćwarmin: Some Marginal Cases

I previously mentioned that Ćwarmin has a number of marginal cases. Some case forms fill gaps in the regular case system for a few nouns, others are limited to just a few nouns altogether. Here are three such marginal cases:

1. Postpositional Case

This case exists for:
  • Many nouns that refer to locations that designate parts of a town or village or buildings in general (tretke - town, city, badku - village, wundarś - marketplace, open square, winćə - city gates, rumb - temple, wicxə - house, wruŋna - castle, sirni - temporary building
  • agricultural locations (acres - karaž, granaries - perəc, barns - birsi, fallow land - saŋmoru, pasture land - grundu)
  • waterways (iməl, river; udug lake; žewə a sound or a narrow maritime passage in general, rəige bay, cove)
  • the noun 'ćan', table.
Its suffixes are: singular: -(i)ši|-(u)šu, plural: -(i)žwi|-(u)žwu, paucal: -(i)žmi|-(u)žmu
Morphologically, there's a tendence for the forms to be slightly irregular:
ćan - canšu - ćažwu - ćažmu
winćə - winši - wižwi - wižmi 
wicxe - wiči - witwi -  wimi
karaž - karažžu - karažwu - karažmu
iməl - imiši - imižwi - imižmi
grundu - grundu - gružwu - gružmu
birsi - birsi - biržwi - biržmi
tretke - treči - trežwi - trežmi 
udug - urušu - uružwu - uružmu
It is used with most postpositions.

2. By Order|Permission Of
Titles of authority, family members. There's also the word 'har' ("mr", "mrs", "ms") which serves to combine with person names and can carry this morpheme.
singular indefinite: -sada|-sədə plural indefinite: -samu|-səmi
singular definite: -sandan|-sənden plural definite: -samman|-səmmin
Thus, we get forms like 
tergisədə = by order|authority of a clergyman
jehisəmmin = by (long-standing) obligation to or grant by the royal crown
jehisənden = by order or obligation from the ruling king
Even though notionally definite, har takes the indefinite forms when combined with a name
Geres hasada - by order of (mister) Geres
tretkitite hasamman = by permission|order from the town's men
3.  'Along'
The postposition 'along' - šimšim - has merged with a few nouns.
iməl, river: singular: imitčimš plural: imiwšimš
runa,  road: singular runšumš , plural: runawšumš
wundarś, marketplace: wundruśšumš (more generally 'in the market'), no plural
grundu, pasture - grunšumš:  following a herd on a foraging trip

No comments:

Post a Comment